속담 상세

고양이 죽는 데 쥐 눈물만큼

고양이가 죽었다고 쥐가 눈물을 흘릴 리 없다는 데서, 아주 없거나 있어도 매우 적을 때를 이르는 말.

📝 요약

속담 '고양이 죽는 데 쥐 눈물만큼'은 적의 불행에 대한 무관심이나 아주 적은 양을 비유합니다. 7명의 전문가가 경쟁, 공감, 시스템 균형의 관점에서 이 속담의 다층적 의미를 분석하고 현대 사회에 적용할 통찰을 제시합니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 경제학자

경쟁사의 파산이 시장 전체에 미치는 이득은 거의 없는 제로섬 게임의 착각을 경고합니다.

한 기업의 실패가 경쟁사에게 온전한 이익으로 돌아온다는 생각은 제로섬 오류(Zero-sum fallacy)에 빠지기 쉽습니다. 경쟁사의 몰락은 해당 산업의 매력도가 떨어졌다는 신호일 수 있으며, 그 고객들이 우리에게 오리란 보장도 없습니다. 결국 얻게 되는 반사 이익은 '쥐 눈물'처럼 미미할 수 있습니다. 중요한 것은 파이를 뺏는 것이 아니라, 혁신을 통해 시장 전체의 파이를 키우는 것입니다.

전문가 심리치료사

적의 불행을 기뻐하는 '샤덴프로이데' 감정 이면의 공감 능력 부재를 드러냅니다.

자신을 괴롭히던 존재(고양이)의 불행에 안도하거나 기쁨을 느끼는 것은 자연스러운 샤덴프로이데(Schadenfreude) 감정일 수 있습니다. 하지만 이 속담은 한 걸음 더 나아가 슬픔이나 연민이 완전히 부재한 상태를 꼬집습니다. 이는 극심한 트라우마로 인한 방어기제이거나, 타인의 고통에 무감각해진 공감 능력의 결여를 보여주는 지표가 될 수 있습니다.

경영 CEO(경영자)

경쟁사의 위기가 우리에게 주는 반사 이익은 생각보다 작고, 오히려 업계 전체의 위기 신호일 수 있습니다.

시장에서 강력한 경쟁자가 사라지는 것은 단기적으로 호재처럼 보일 수 있습니다. 하지만 그로 인해 얻는 이익은 '쥐 눈물만큼'에 불과할 때가 많습니다. 오히려 강력한 규제 도입, 기술 변화, 시장 축소 등 산업 생태계 전체의 위기를 알리는 신호일 수 있습니다. 건강한 경쟁자의 존재는 때로 시장 혁신을 촉진하고 산업 전체를 성장시키는 원동력이 됩니다.

전문가 환경학자

포식자의 부재가 생태계에 가져오는 결과는 단기적인 이익이 아닌 장기적인 불균형과 혼란입니다.

생태계에서 포식자인 고양이가 사라지면 피식자인 쥐는 당장 살기 좋아질 것입니다. 하지만 이는 쥐의 개체 수 폭증을 낳고, 결국 먹이 고갈과 질병 창궐로 이어져 쥐의 생존마저 위협하게 됩니다. 이 속담은 자연의 상호의존성생태계 균형의 중요성을 역설적으로 보여줍니다. 한 종의 소멸이 다른 종에게 미치는 영향은 결코 단순하지 않습니다.

전문가 시인·작가

'쥐의 눈물'이라는 역설적 이미지를 통해 부재하는 슬픔과 냉혹한 현실을 극적으로 형상화합니다.

이 속담은 문학적 아이러니의 정수를 보여줍니다. 세상에 존재할 수 없는 '쥐의 눈물'이라는 상징을 통해 슬픔의 완전한 부재, 더 나아가 냉혹한 인과관계를 압축적으로 표현합니다. 이 역설적인 이미지 하나는 독자에게 강렬한 인상을 남기며, 억압받던 자가 느끼는 해방감과 권력의 무상함이라는 복잡한 서사를 상상하게 만드는 힘을 가집니다.

전문가 협상 전문가

상대방의 약점이 반드시 나의 협상력을 높여주는 '결정적 카드'가 되는 것은 아님을 명심해야 합니다.

협상 테이블에서 상대의 치명적 약점을 발견했다고 해서 얻을 수 있는 이익이 '쥐 눈물만큼'일 수 있습니다. 막다른 길에 몰린 상대는 협상 자체를 파기하거나 비이성적인 선택을 할 수 있기 때문입니다. 상대의 약점을 이용해 압박하기보다, 그 상황을 해결해주는 대안을 제시하며 상호 이익(Win-Win)의 파이를 키우는 것이 장기적으로 훨씬 현명한 전략입니다.

교육 초등학교 교사

나를 괴롭히던 친구가 넘어져도 '쌤통'이라고 하기보다, 왜 그런 마음이 드는지 함께 이야기해봐야 해요.

친구가 잘못되어도 슬프지 않은 마음, 즉 '고양이 죽은 데 쥐 눈물' 같은 마음이 들 수 있어요. 그건 그 친구 때문에 속상했다는 뜻이겠죠. 하지만 이 속담을 통해 우리는 역지사지를 배울 수 있습니다. 왜 미워하는 마음이 생겼는지, 상대방은 왜 그랬을지 생각해보는 거예요. 공감하는 마음을 기르면 우리는 서로에게 상처주지 않고 문제를 해결하는 더 좋은 방법을 찾을 수 있답니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

할머니께 용돈을 받았지만 기대보다 너무 적어 실망한 아이와 이를 달래는 할머니의 대화

🧑‍🍳 지혜
할머니, 용돈이 이게 전부예요? 과자 하나 사면 없겠어요.
🧓 할머니
호호, 미안하구나. 지금은 할머니 지갑에 돈이 별로 없어서. 딱 '고양이 죽는 데 쥐 눈물만큼' 있네.
🧑‍🍳 지혜
고양이랑 쥐요? 그게 무슨 뜻이에요?
🧓 할머니
쥐를 잡아먹는 고양이가 죽었다고 쥐가 슬퍼서 눈물을 흘릴까? 안 흘리거나 흘려도 아주 쬐끔 흘리겠지? 그것처럼 양이 아주 적다는 뜻이란다.
🧑‍🍳 지혜
아하! 그럼 할머니 지갑에 돈이 쥐 눈물만큼 있다는 거네요. 알겠어요!

🧩 활용 예문

회사에서 연말 보너스를 받고 금액에 대해 실망하며 이야기하는 동료들의 대화

🧑‍🔧 최 대리
과장님, 올해 보너스 나온 거 보셨어요? 정말 너무하네요.
👨‍💼 김 과장
그러게 말이야. 1년 동안 고생한 게 얼만데, 이건 뭐 고양이 죽는 데 쥐 눈물만큼이잖아.
🧑‍🔧 최 대리
맞아요. 차라리 안 주는 게 낫지, 기분만 상했어요.
👨‍💼 김 과장
에휴, 이걸로는 소고기는커녕 돼지고기도 힘들겠다.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇯🇵
雀の涙 (suzume no namida) 관용구

일본

참새의 눈물이라는 뜻으로, 양이 매우 적어 거의 없는 것이나 마찬가지인 상태를 비유합니다. 원본 표현과 개념적으로 매우 유사합니다.

유사도 100%
🇨🇳
九牛一毛 (구우일모) 관용구

중국

아홉 마리 소에서 뽑은 털 한 가닥이라는 뜻입니다. 아주 큰 것 속의 지극히 작은 부분을 의미하며, 매우 하찮거나 적음을 비유합니다.

유사도 95%
🇺🇸
A drop in the bucket 관용구

미국

양동이 속의 물 한 방울이라는 의미로, 전체에 비하면 무시할 수 있을 정도로 아주 적은 양을 나타냅니다.

유사도 90%
🇷🇺
Капля в море (Kaplya v more) 속담

러시아

바다 속의 물 한 방울이라는 뜻의 러시아 속담입니다. 거대한 전체에 비해 너무나도 미미한 부분을 가리킬 때 사용됩니다.

유사도 90%
🇩🇪
Ein Tropfen auf den heißen Stein 속담

독일

뜨거운 돌 위에 떨어진 물 한 방울이라는 독일 속담입니다. 너무 양이 적어서 아무런 효과나 도움이 되지 않는 상황을 뜻합니다.

유사도 85%
🇺🇸
Not worth a hill of beans. 관용구

미국

콩 한 무더기만큼의 가치도 없다는 의미입니다. 어떤 것이 거의 또는 전혀 가치가 없음을 강조하는 표현입니다.

유사도 80%
🇬🇧
Crocodile tears 관용구

영국

악어의 눈물이라는 뜻으로, 거짓 슬픔이나 위선적인 동정을 의미합니다. 쥐가 고양이의 죽음을 슬퍼하는 위선적인 상황과 맞닿아 있습니다.

유사도 75%
🏛️
The law does not concern itself with trifles. 명언

고대 로마 법언

법은 사소한 일에 관여하지 않는다는 뜻의 법률 격언입니다. 어떤 것이 너무 하찮거나 미미해서 주목할 가치가 없음을 나타냅니다.

유사도 70%
🇫🇷
Pour une bouchée de pain 관용구

프랑스

빵 한 입 정도의 가치라는 프랑스 관용구입니다. '아주 헐값에' 또는 '거저나 다름없이'라는 의미로, 극히 적은 가치를 나타냅니다.

유사도 70%
🌐
To strain at a gnat and swallow a camel. 명언

성경 (The Bible)

하루살이는 걸러내면서 낙타는 삼킨다는 의미입니다. 사소한 것에만 신경 쓰고 정작 중요한 것은 놓치는 어리석음을 비판하는 말로, '하루살이'는 매우 작은 것을 상징합니다.

유사도 65%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"고양이 죽는 데 쥐 눈물만큼"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook