속담 상세

딸은 예쁜 도적

딸은 키울 때나 출가한 후에도 아들보다 더 돈이 들고 친정집 세간도 축내지만, 딸에 대한 애정이 커서 그것이 도리어 예쁘게만 보임을 이르는 말.

📝 요약

‘딸은 예쁜 도적’은 딸에게 드는 경제적 비용이 크지만, 그만큼 딸이 주는 정서적, 심리적 만족이 매우 커서 기꺼이 손해를 감수하는 부모의 역설적인 사랑을 담고 있습니다. 경제학, 심리학, 문화인류학 등 7가지 관점에서 이 속담의 깊은 의미와 현대적 가치를 해설합니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 경제학자

딸에게 투자하는 비용은 높은 기회비용을 유발하지만, 이는 '효용'의 관점에서 비화폐적 가치로 보상됩니다.

이 속담은 부모가 딸을 위해 지출하는 비용을 경제학적 기회비용(Opportunity Cost)의 관점에서 바라봅니다. 딸에게 들어가는 비용은 다른 곳에 투자할 수 있었던 잠재적인 소득을 포기하게 만들지만, 부모는 그 대가로 정서적 효용(Utility)이라는 비화폐적 보상을 얻습니다. 합리적이지 않은 소비처럼 보일지라도, 이 정서적 만족이 경제적 손실을 상쇄시키는 것입니다. 이는 감정적 회계가 재무적 회계를 지배하는 독특한 사례입니다.

전문가 심리치료사

딸에 대한 무조건적인 애정은 희생을 긍정적인 투자로 재해석하게 하여, 부모의 심리적 건강을 증진시키는 역할을 합니다.

부모가 '도적'이라는 부정적 단어에도 불구하고 '예쁜'을 붙이는 것은, 손실을 기꺼이 받아들이는 인지 재구성(Cognitive Restructuring) 과정입니다. 이는 딸에게 정서적 자원을 아낌없이 투자하는 무조건적인 긍정적 존중에서 비롯됩니다. 딸의 성장과 행복을 보는 것은 부모에게 깊은 만족감과 삶의 의미를 제공하며, 이러한 심리적 보상은 재산 손실이 주는 인지 부조화를 최소화합니다.

전문가 문화인류학자

이 속담은 가부장적 사회에서 여성을 통한 재산과 노동력의 유출을 인정하면서도, 그 손실을 애정으로 승화시킨 문화적 해법을 보여줍니다.

전통 사회에서 딸은 결혼과 함께 친가를 떠나 시가로 재산(혼수)과 노동력을 옮기는 존재로 인식되었습니다. 속담의 '도적'이라는 표현은 딸의 결혼이 친가에 미치는 경제적 손실을 직설적으로 드러냅니다. 이는 부계 중심 사회의 재산 상속 및 이주 방식에서 비롯된 관습적 표현이지만, 동시에 '예쁜'이라는 수식어를 통해 손실을 기꺼이 감수하는 부모-자식 유대의 보편성을 보여줍니다.

브랜딩 브랜드 전략가

딸은 부모라는 '고객'에게 가장 높은 수준의 감성적 충성도와 비합리적 프리미엄 가치를 창출하는 '하이엔드 브랜드'입니다.

일반적인 브랜드 전략에서 고객은 비용 대비 성능(가성비)을 따지지만, '딸'이라는 브랜드는 감성적 측면에서 비합리적인 가치를 형성합니다. 부모는 딸이 초래하는 비용을 '도적'으로 비유하면서도 기꺼이 지불하며, 이는 애착 기반 충성도가 극대화된 결과입니다. 딸은 단순한 자녀를 넘어, 부모의 삶에 가장 강력한 정서적 연결고리를 제공하는 프리미엄 브랜드 역할을 합니다.

전문가 HR 전문가

인적 자본 관점에서 딸은 조직(가족)의 유동 자산을 사용하지만, 측정 불가능한 '간접적 가치'를 창출합니다.

HR 관점에서 가족을 하나의 조직으로 볼 때, 딸에게 지출되는 비용은 곧 인적 자본(Human Capital)에 대한 투자입니다. 아들이 전통적으로 노동력과 노후 부양이라는 유형의 '수익'을 가져왔다면, 딸은 가족의 정서적 안정성과 사회적 네트워크 확장이라는 무형의 간접적 가치를 제공합니다. 이처럼 가시적인 투자 수익률(ROI) 측정이 불가능함에도, 그 가치를 인정하는 것이 이 속담의 핵심입니다.

전문가 시인·작가

이 속담은 물질적인 손해를 사랑의 힘으로 미화하고 승화시킨, 한국적 정서가 담긴 아름다운 역설입니다.

'도적'이라는 현실적이고 냉정한 단어와 '예쁜'이라는 감성적 형용사의 충돌은 강력한 역설(Paradox)을 만들어냅니다. 작가에게 이 충돌은 최고의 서사적 장치입니다. 사랑하는 존재가 나의 것을 가져가도 그것이 고통이 아닌 기쁨이 되는 정서를 압축적으로 담아냅니다. 이는 희생숭고함으로 변모하는 순간을 포착하여 독자에게 깊은 감정적 울림을 선사합니다.

전문가 데이터 과학자

가정 지출 데이터 분석 시, 딸 관련 비용은 높게 나타나지만, 이는 가족의 '행복 지수'와 높은 양의 상관관계를 보일 수 있습니다.

속담이 지적하는 높은 지출을 데이터로 확인한다면, 딸 관련 소비(교육, 결혼 등)는 가계 소비 패턴에서 두드러지게 나타날 것입니다. 하지만 데이터 과학자는 단순히 지출 규모만 보지 않고, 이러한 지출이 가족 구성원(특히 부모)의 정서적 만족도나 삶의 질과 어떤 상관관계를 갖는지 분석합니다. 예상 외로, 이 '도적'에게 투자하는 행위가 가정의 종합적인 행복 지수를 높이는 중요한 변수임을 통계적으로 증명할 수 있습니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

최신 유행하는 장난감을 딸에게 사준 후, 경제적으로 부담을 느끼며 친구와 대화하는 엄마

👩 지영
하은이가 저번에 유행하는 인형 세트를 사달라고 해서 결국 사줬는데, 월급이 통장을 스쳐 지나가는 기분이야.
🧑‍🏫 민희
딸 키우는 게 정말 돈 많이 들지. 하지만 또 그 모습이 얼마나 예뻐.
👩 지영
맞아. 돈을 쓰는 게 아까운데도, 딸이 좋아하는 걸 보면 나도 모르게 지갑을 열게 돼.
🧑‍🏫 민희
그래서 옛날 어른들이 '딸은 예쁜 도적'이라고 했구나. 돈은 훔쳐가도 미워할 수가 없다는 말이네.
👩 지영
딱 그거야. 지갑은 털리는데 마음은 풍족한 이 기분!

🧩 활용 예문

딸이 새 학용품과 옷을 잔뜩 사서 집에 가져온 것을 보고 남편과 대화하는 아내

👩‍💼 남편
수아가 이번 달에 산 물건이 왜 이렇게 많지? 용돈 관리 좀 제대로 해야겠어.
🧑‍🎤 아내
또 잔소리 시작이네. 수아가 예쁘게 꾸미고 행복해하는 걸 보면 나도 기분이 좋은데.
👩‍💼 남편
물론 예쁘지만, 우리 살림이 휘청하는 건 아닌지 걱정돼서 말이야.
🧑‍🎤 아내
그러니까 옛말에 '딸은 예쁜 도적'이라고 한 거겠지. 재산을 축내도 마냥 사랑스러워.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🌐
My daughter is my greatest expense and my greatest joy. 명언

현대 문화

딸이 가장 큰 경제적 지출의 원인이 되지만, 동시에 가장 큰 기쁨을 주는 존재임을 직접적으로 표현합니다.

유사도 100%
🇷🇺
A daughter is a diamond in the house. 속담

러시아

딸은 다이아몬드처럼 비싸고 귀한 보석이라는 의미로, 키우는 데 비용이 들지만 그 가치는 이루 말할 수 없음을 나타냅니다.

유사도 95%
🌐
Love does not calculate the costs. 명언

작자 미상

진정한 사랑은 그로 인해 발생하는 비용이나 희생을 계산하지 않는다는 의미로, 부모의 무조건적인 애정을 나타냅니다.

유사도 90%
🌐
A son is a son till he gets him a wife, but a daughter's a daughter all the days of her life. 속담

아일랜드

아들은 결혼하면 남이 되지만, 딸은 평생 부모의 딸로 남는다는 아일랜드 속담으로, 딸에게 쏟는 애정과 투자가 영구적임을 나타냅니다.

유사도 88%
🇫🇷
L'amour n'a pas de prix. 명언

프랑스

사랑은 가격이 없다는 프랑스 표현입니다. 즉, 사랑의 가치는 재정적 비용으로는 환산될 수 없을 만큼 소중하다는 의미입니다.

유사도 85%
🌐
A hole in the pocket. 관용구

영어권

돈이 새어 나가는 원인을 비유적으로 나타내는 관용구입니다. 딸이 지속적으로 재정적 지출을 유발하는 '도적'과 유사한 맥락을 가집니다.

유사도 82%
🇬🇧
Children are a poor man's riches. 속담

영국

자녀는 가난한 사람에게도 주어지는 부(富)라는 뜻으로, 자녀가 비록 물질적 부는 아닐지라도 그 이상의 정서적 가치가 있음을 강조합니다.

유사도 80%
🇩🇪
Die Kinder sind das Kapital der Eltern. 속담

독일

아이들은 부모의 자본(자산)이라는 독일 속담입니다. 당장의 비용이 들지만 장기적으로 가장 가치 있는 투자 또는 재산으로 여긴다는 의미입니다.

유사도 78%
🇺🇸
To pay the piper. 관용구

미국

무엇인가를 즐기거나 누린 것에 대한 비용이나 대가를 치러야 한다는 의미의 관용구입니다. 딸이라는 기쁨에 대한 '대가'를 지불하는 상황에 비유될 수 있습니다.

유사도 75%
🌐
A necessary evil. 관용구

영어권

필요하거나 피할 수 없지만, 동시에 성가시거나 부담스러운 것을 묘사하는 관용구입니다. 딸이 재정적 부담을 주지만 부모에게 필수적인 기쁨이라는 맥락과 연결됩니다.

유사도 70%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"딸은 예쁜 도적"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook