속담 상세

족제비 잡아 꼬리는[꽁지는] 남 주었다

가장 필요하고 중요한 것을 남에게 주었다는 말.

📝 요약

‘족제비 잡아 꼬리 남 준다’는 속담은 큰 노력을 기울이고도 정작 가장 중요한 핵심 가치를 놓치는 어리석음을 지적합니다. 7명의 전문가 시선으로 본질을 파악하고 핵심 자산을 지키는 전략적 지혜를 알아봅니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

경영 CEO(경영자)

눈앞의 재무 성과 개선을 위해 핵심 기술을 가진 사업부를 매각하는 것은 미래 성장 동력을 스스로 포기하는 행위입니다.

과거 족제비 꼬리는 최고급 붓의 재료로 가장 가치가 높았습니다. 기업 경영에서 이는 당장 수익성이 낮아 보여도 미래에 필수적인 핵심 역량(Core Competency)을 의미합니다. 단기적 이익을 위해 연구개발 부서를 축소하거나 원천 기술을 매각하는 것은, 족제비를 잡고 가장 비싼 꼬리를 남에게 주는 것과 같습니다. 이러한 전략적 판단 착오는 결국 시장에서의 경쟁 우위를 상실하는 결과로 이어집니다.

전문가 경제학자

투입된 노력(노동)의 가치와 산출물(결과)의 가치를 혼동하여 가장 높은 효용을 주는 자산을 포기하는 비합리적 선택입니다.

족제비를 잡는 데 들어간 노력은 크지만, 시장에서 가장 높은 가치를 지닌 것은 '꼬리'입니다. 이는 가치 판단의 오류를 보여주는 전형적인 사례로, 가장 큰 기회비용을 유발합니다. 모든 것을 가질 수 없다면, 최소한 가장 가치 있는 것을 선택해야 합니다. 이 속담은 자원 배분의 우선순위를 잘못 설정했을 때, 모든 노력이 어떻게 무의미해질 수 있는지를 경고하는 경제 원리 그 자체입니다.

전문가 HR 전문가

막대한 시간과 비용을 들여 키운 핵심 인재를 제대로 대우하지 않아 경쟁사로 이직하게 만드는 것은 최악의 인재 관리 실패입니다.

기업의 가장 중요한 자산은 사람, 특히 대체 불가능한 핵심 인재입니다. 이들을 교육하고 성장시키는 것은 '족제비를 잡는' 과정과 같습니다. 하지만 그들의 성과에 걸맞은 보상, 비전, 성장 기회를 제공하지 못한다면, 그들은 더 나은 조건을 제시하는 경쟁사로 떠나버립니다. 이는 조직의 지식 자산미래 성장 동력이라는 '꼬리'를 고스란히 경쟁사에게 넘겨주는 치명적인 실수입니다.

기술 IT 개발자

혁신적인 서비스를 개발하고도, 가장 핵심적인 알고리즘이나 데이터를 무방비로 공개하는 것은 기술적 해자를 포기하는 것입니다.

오랜 노력 끝에 독보적인 추천 알고리즘이나 데이터 처리 기술을 개발했다고 가정해 봅시다. 이것이 바로 서비스의 '족제비 꼬리'입니다. 하지만 이 핵심 로직을 오픈소스라는 명목으로 무분별하게 공개하거나 API로 쉽게 노출한다면, 거대 자본을 가진 경쟁사가 즉시 이를 활용해 더 나은 서비스를 출시할 것입니다. 지적 재산권 보호와 기술적 해자(Technical Moat) 구축 없이 노력의 과실을 지킬 수 없습니다.

전문가 스타트업 창업가

획기적인 제품 개발에 성공하고도, 정작 수익을 창출할 핵심 비즈니스 모델을 경쟁사에게 선점당하는 상황입니다.

많은 스타트업이 기술이나 제품 개발(족제비 잡기)에만 몰두하다가, 어떻게 돈을 벌 것인가(꼬리)에 대한 고민을 놓치곤 합니다. 우리 제품을 활용해 더 나은 수익 모델을 만든 경쟁사가 나타나 시장을 장악하는 경우가 바로 이 속담과 같습니다. 훌륭한 제품-시장 적합성(PMF)을 찾는 것만큼이나, 그 가치를 지속 가능한 수익으로 연결하는 비즈니스 모델을 지키고 발전시키는 것이 중요합니다.

브랜딩 브랜드 전략가

뛰어난 제품을 만들어 놓고도, 소비자의 마음을 사로잡는 고유한 브랜드 가치와 스토리를 구축하지 못해 시장 주도권을 잃는 것입니다.

제품의 기능적 우수성은 '족제비 몸통'에 불과합니다. 소비자에게 오래 기억되고 사랑받는 힘은 '꼬리', 즉 브랜드 자산에서 나옵니다. 품질 좋은 제품을 만들고도 일관된 메시지, 매력적인 스토리, 고유한 정체성을 구축하지 못하면, 경쟁사가 더 강력한 브랜딩으로 시장을 장악해 버립니다. 결국 우리는 힘겹게 제품을 만들고, 이익이라는 '꼬리'는 경쟁사의 몫이 될 수 있습니다.

전문가 라이프 코치

성공이라는 목표를 위해 달리다가, 정작 삶의 이유가 되는 자신의 건강, 가족, 행복을 잃어버리는 것과 같습니다.

많은 사람이 부와 명예라는 '족제비'를 잡기 위해 밤낮없이 일합니다. 하지만 그 과정에서 정작 삶을 풍요롭게 만드는 가장 귀한 '꼬리'인 자기 돌봄, 가족과의 시간, 내면의 평화를 남에게 주듯 소홀히 합니다. 목표를 성취했을 때, 정작 그것을 누릴 건강과 관계가 망가져 있다면 무슨 소용일까요? 일과 삶의 균형을 맞추고 내재적 가치를 지키는 것이 진정한 성공입니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

할머니와 손녀가 텃밭에서 방울토마토를 딴 후, 가장 크고 잘 익은 토마토를 옆집에 나눠주는 상황

👨 소율
할머니, 우리가 땀 흘려서 딴 건데 제일 크고 빨간 토마토는 왜 옆집 아저씨 드려요?
🧓 할머니
허허, 그러게. 이러다 '족제비 잡아 꼬리는 남 준다'는 말 듣겠구나.
👨 소율
족제비 꼬리요? 그게 무슨 뜻이에요?
🧓 할머니
옛날에 족제비를 잡으면 그 꼬리털이 붓을 만드는 데 쓰여서 가장 비쌌단다. 그런데 힘들게 잡아놓고 가장 귀한 꼬리를 남에게 줘버렸다는 뜻이지.
👨 소율
아하! 우리가 열심히 키운 토마토 중에 제일 좋은 걸 남에게 준 거랑 똑같은 상황이네요!

🧩 활용 예문

회사 동료들이 오랫동안 공들인 프로젝트의 성과를 다른 팀이 가져가게 되어 나누는 대화

👨‍💼 김 대리
과장님, 우리가 개발한 핵심 기술을 결국 마케팅팀 신사업에 그냥 넘겨주게 되었네요.
🧑‍🔧 이 과장
그러게 말이야. 완전 족제비 잡아서 꼬리는 남 준 꼴이 됐어.
👨‍💼 김 대리
고생은 우리가 다 했는데, 생색은 저쪽에서 다 내겠네요. 정말 허탈합니다.
🧑‍🔧 이 과장
어쩌겠나. 회사 전체를 위한 결정이라니. 일단은 따를 수밖에.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🌐
Sic vos non vobis. 명언

베르길리우스 (Virgil)

'그대들은 노력하지만, 그대들을 위한 것은 아니다'라는 라틴어 명언입니다. 자신의 노고에 대한 결실을 남이 차지하는 상황을 가리킵니다.

유사도 100%
🇨🇳
為人作嫁 (wèi rén zuò jià) 관용구

중국

남을 위해 시집갈 옷을 만들어 준다는 뜻으로, 애써 노력한 보람이나 이익을 다른 사람이 가져가는 것을 비유합니다.

유사도 95%
🇬🇧
One sows, another reaps. 속담

영국 (성경 유래)

한 사람은 씨를 뿌리며 노력하지만, 다른 사람이 그 수확물을 거두어 간다는 의미의 속담입니다.

유사도 92%
🇫🇷
To pull the chestnuts out of the fire for someone 관용구

프랑스 (라 퐁텐 우화)

다른 사람을 위해 위험하거나 어려운 일을 대신 해주고 정작 자신은 이득을 얻지 못하는 상황을 의미합니다.

유사도 90%
🇫🇷
Tirer les marrons du feu. 속담

프랑스

불 속에서 밤을 꺼낸다는 프랑스 속담으로, 다른 사람의 이익을 위해 위험을 무릅쓰는 행위를 의미합니다. 영어의 'pull the chestnuts out of the fire'의 원조입니다.

유사도 90%
🇬🇧
Do the donkey work 관용구

영국

가장 힘들고 지루한 부분을 도맡아 하지만, 그에 대한 인정이나 중요한 보상은 받지 못하는 것을 의미합니다.

유사도 88%
🇺🇸
Win the battle, but lose the war. 관용구

미국

작은 싸움에서는 이겼지만 결국 전체 전쟁에서는 패배했다는 뜻입니다. 부분적인 성공에 치중하다가 더 큰 목표를 잃는 어리석음을 나타냅니다.

유사도 85%
🇺🇸
The operation was a success, but the patient died. 명언

미국 (의학계 유머)

수술은 성공했지만 환자는 죽었다는 역설적인 말입니다. 과정이나 절차는 완벽했을지 몰라도, 궁극적인 목표 달성에는 실패했음을 비꼬는 표현입니다.

유사도 80%
🌐
To achieve a Pyrrhic victory 명언

피로스 왕 (King Pyrrhus)

너무 큰 희생과 대가를 치르고 얻어서 패배나 다름없는 승리를 의미합니다. 이겼지만 실질적으로 남는 것이 없는 상황을 묘사합니다.

유사도 78%
🇩🇪
To throw the baby out with the bathwater. 관용구

독일

목욕물을 버리려다 소중한 아기까지 함께 버린다는 뜻입니다. 불필요한 것을 제거하려다 가장 중요한 핵심 가치까지 잃어버리는 실수를 의미합니다.

유사도 75%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"족제비 잡아 꼬리는[꽁지는] 남 주었다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook