속담 상세

개밥 갖다주고도 워리 해야 먹는다

남에게 도움을 줄 때에는 어중간하게 하지 말고 받아들일 수 있게 해야 함을 비유적으로 이르는 말.

📝 요약

‘개밥 갖다주고도 워리 해야 먹는다’는 속담은 좋은 의도만으로는 불충분하며, 도움이나 지시를 명확하고 수혜자 친화적으로 전달해야 그 효과가 발생함을 강조합니다. 실행의 완성도를 높이는 커뮤니케이션의 중요성을 다양한 현대적 관점에서 분석합니다.

🎓 전문가 해설

🔝

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 HR 전문가

성과 향상을 위한 코칭은 '무엇을 줄지'뿐 아니라 '어떻게 전달할지'가 핵심입니다.

팀원에게 개선할 점이나 새로운 임무를 줄 때, 그저 정보를 던져주는 것(개밥)만으로는 충분하지 않습니다. '워리'는 그 정보를 어떻게 활용해야 하는지, 그리고 목표가 무엇인지를 정확히 알려주는 코칭 대화입니다. HR 관점에서 효과적인 피드백은 구체적이고 실행 가능해야 하며, 반드시 후속 점검인 피드백 루프가 포함되어야 행동 변화를 이끌어낼 수 있습니다.

전문가 설득 커뮤니케이터

청중이 행동으로 옮기도록 만드는 명확한 '콜 투 액션(CTA)'이 없다면, 아무리 좋은 메시지도 공허합니다.

이 속담은 커뮤니케이션에서 '의도'와 '수신자의 수용' 사이의 간극을 보여줍니다. 청중에게 아무리 좋은 제안(개밥)을 하더라도, 그들이 다음에 무엇을 해야 할지(워리) 명확하게 알려주지 않으면 행동으로 이어지지 않습니다. 효과적인 설득은 메시지 자체의 질뿐만 아니라, 청중이 쉽게 이해하고 따를 수 있도록 안내하는 메시지 프레이밍과 강력한 행동 유도(CTA)를 통해 완성됩니다.

UX UX/UI 디자이너

최고의 기능도 사용자가 직관적으로 사용법을 알지 못하면 의미가 없으며, 쉬운 '온보딩'이 필수입니다.

훌륭한 소프트웨어 기능을 개발하는 것(개밥)은 시작일 뿐입니다. 사용자가 그 기능을 인지하고, 어떻게 자신에게 도움이 되는지 이해하며, 쉽게 접근할 수 있도록 돕는 과정이 '워리'입니다. 이는 직관적인 사용자 인터페이스(UI) 설계, 친절한 온보딩 프로세스, 그리고 필요한 순간에 나타나는 적절한 마이크로카피를 통해 달성됩니다. 사용자의 인지 부하를 최소화해야 합니다.

전문가 사회복지사

진정한 원조는 물품 제공을 넘어, 수혜자의 상황과 존엄성을 고려하여 도움을 '받아들일 수 있게' 전달하는 것입니다.

사회복지 분야에서 이 속담은 단순한 물품 제공이나 금전적 지원(개밥)만으로는 부족함을 경고합니다. '워리'라는 행위는 도움을 받는 사람이 심리적 저항감이나 수치심 없이, 자신의 자율성을 해치지 않는 방식으로 지원을 활용할 수 있도록 돕는 존중 기반 전달 방식을 의미합니다. 원조의 효과는 문화적 적합성과 수혜자의 상황에 대한 깊은 이해에서 나옵니다.

전문가 인지심리학자

우리는 행동 의도만으로는 행동하지 않으며, 특정 시점의 구체적인 '실행 의도'가 필요합니다.

사람들은 종종 좋은 의도를 갖지만, 실제로 행동으로 옮기는 데 실패합니다. 심리학에서 이는 실행 의도(Implementation Intention)의 부족으로 설명될 수 있습니다. 단순히 '개밥을 주겠다'는 의도만으로는 부족하며, '언제, 어디서, 어떻게'라는 명확한 트리거(워리)가 필요합니다. 이 행동 트리거는 두뇌가 해야 할 일에 주의를 집중하게 하여, 의도와 실제 행동 사이의 간극을 줄여줍니다.

기술 IT 개발자

완성된 코드도 배포가 완료되고 명확하게 문서화되어야 비로소 사용자에게 가치를 전달합니다.

개발자가 코드를 완성하는 것(개밥)은 시스템이 작동할 준비를 마친 것일 뿐입니다. 이 코드가 사용자에게 실제로 닿게 하고, 다른 개발자들이 이해하고 유지보수할 수 있게 만드는 과정이 '워리'입니다. 이는 안정적인 배포 자동화(Deployment)와 새 기능의 사용법 및 API 스펙을 담은 명확한 문서화를 포함합니다. 사용자나 다음 개발자가 헤매지 않도록 '사용 준비 완료'를 알려야 합니다.

전문가 경제학자

도움을 받는 데 드는 '거래 비용'을 최소화해야 원조의 순 경제적 가치가 극대화됩니다.

경제학적 관점에서, 개밥(자원)을 제공했더라도, 수혜자가 그것을 사용하기 위해 복잡한 절차나 높은 노력(워리를 이해하고 따르는 노력)을 들여야 한다면 이는 높은 거래 비용(Transaction Costs)을 발생시킵니다. 비용이 너무 높으면 수혜자는 그 이익을 포기할 수 있습니다. 따라서 효과적인 자원 배분은 사용자가 쉽게 접근하고 활용할 수 있는 유인 구조를 함께 설계해야 합니다.

💬 상황 속으로

🔝
대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

엄마가 아이에게 숙제에 필요한 자료를 잔뜩 찾아주었지만, 아이는 자료를 어떻게 써야 할지 몰라 헤매고 있다.

🧑‍🚒 민호
누나, 엄마가 자료는 많이 찾아줬는데 이걸 어떻게 숙제에 써야 할지 모르겠어.
🧑‍🎤 수아
엄마가 도와주긴 했지만, 네가 실제로 활용할 수 있게끔 끝까지 챙겨주지 못한 거네.
🧑‍🚒 민호
도움은 받았는데, 왜 뭔가 부족한 기분이지?
🧑‍🎤 수아
그건 '개밥 갖다주고도 워리 해야 먹는다'는 속담 때문이야. 아무리 좋은 걸 줘도 상대방이 그것을 쓰도록 안내하지 않으면 소용이 없다는 뜻이야.
🧑‍🚒 민호
아하! 그러니까 자료를 쓰는 방법까지 알려줘야 완벽한 도움이 되는 거군요!

🧩 활용 예문

회사에서 새로운 IT 시스템을 도입하고 사용자 교육 없이 공지만 한 후, 사용률이 매우 낮은 상황을 논의하는 팀장들

🧑‍⚕️ 김 팀장
새 시스템이 훨씬 편리한데 왜 직원들은 여전히 이전 방식을 고수하나요?
🧑‍🚒 이 팀장
교육 없이 공지만 했잖아요. 그냥 좋은 것만 던져주면 뭐합니까?
🧑‍⚕️ 김 팀장
결국 '개밥 갖다주고도 워리 해야 먹는다'는 말을 잊었군요. 사용을 독려하고 따라가 줘야 했어요.
🧑‍🚒 이 팀장
네, 다음 주부터는 개별 담당자를 지정해서 사용률을 체크해야겠습니다.

🌍 세계의 유사 표현

🔝

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🌐
말 안 하면 귀신도 모른다. 속담

대한민국

아무리 좋은 일이나 도움을 주려고 해도, 그것을 상대방이 인지할 수 있도록 명확하게 전달하지 않으면 아무도 모른다는 의미입니다.

유사도 100%
🌐
The offer is only good if the recipient knows it. 명언

일반 지혜

제공하는 것 자체가 아니라, 받는 사람이 그것을 인식했을 때 비로소 그 제공이 유효해진다는 의미입니다.

유사도 98%
🌐
The manner of giving shows the value of the gift. 명언

피에르 코르네유

선물의 가치는 물질적인 크기가 아니라 그것을 전달하는 방식, 즉 태도와 전달력에 달려 있음을 강조합니다.

유사도 95%
🇨🇳
Pouring water into a dark well. 관용구

중국

어두운 우물에 물을 붓는다는 뜻으로, 아무리 좋은 행위를 해도 상대방이 그것을 알지 못하거나 인지하지 못하면 소용없음을 비유합니다.

유사도 95%
🇸🇦
A gift not presented is a treasure locked away. 속담

아랍

아무리 귀한 선물이라도 상대에게 제대로 전달되지 않으면 가치가 없다는 의미입니다. 도움의 '전달'과 '인식'의 중요성을 강조합니다.

유사도 92%
🌐
Don't hide your light under a bushel. 관용구

성경 (영어권)

자신의 재능이나 좋은 행동, 도움을 의도적으로 숨기지 말고 드러내야 한다는 뜻입니다. 좋은 의도가 상대에게 인식되게끔 해야 한다는 점에서 유사합니다.

유사도 90%
🇺🇸
If you don't ask, the answer is always no. 명언

미국

명확하게 의사 표현(요청 또는 제공)을 하지 않으면 원하는 결과를 얻을 수 없음을 강조합니다. 도움을 '워리'하듯 불러야 한다는 맥락과 유사합니다.

유사도 88%
🌐
Good intentions pave the road to hell. 관용구

유럽 공통

선의만으로는 충분하지 않으며, 의도가 아무리 좋더라도 실행 방식이 미흡하거나 결과가 나쁘면 비극적인 결과를 초래할 수 있음을 경고합니다.

유사도 85%
🇮🇹
A closed mouth catches no flies. 속담

이탈리아

입을 다물고 아무 말도 하지 않으면 아무것도 얻지 못한다는 이탈리아 속담입니다. 도움을 주든 받든 소통이 핵심임을 의미합니다.

유사도 85%
🌐
To cast pearls before swine. 관용구

성경 (유럽 공통)

돼지에게 진주를 던져준다는 뜻으로, 귀한 것을 그것의 가치를 모르는 사람에게 주거나, 혹은 알아듣지 못할 방식으로 전달하는 것이 헛수고임을 나타냅니다.

유사도 75%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

🔝

"개밥 갖다주고도 워리 해야 먹는다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook