속담 상세

시누이는 고추보다 맵다

시누이가 올케에게 심하게 대하는 경우를 비유적으로 이르는 말.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 문화인류학자

가부장제 속에서 '외부인'인 올케를 향한 시누이의 견제는 가족 내 여성 간 권력 역학을 보여주는 단면입니다.

전통적인 가부장제 사회에서 며느리는 가문을 잇기 위해 들어온 '외부인'으로 취급되었습니다. 반면 시누이는 그 집안의 '내부인'으로서 올케를 감시하고 길들이는 역할을 부여받곤 했습니다. 이 속담은 단순히 개인의 성격 문제를 넘어, 가족 구조 내에서 여성에게 주어진 역할과 그로 인한 미묘한 권력 관계가 어떻게 갈등으로 표출되는지를 보여주는 문화적 산물이라 할 수 있습니다.

전문가 심리치료사

가족이라는 울타리 안에서 겪는 지속적인 비난과 간섭은 심각한 정서적 스트레스와 무력감을 유발할 수 있습니다.

시누이의 '매운' 언행은 올케에게 만성적인 스트레스와 우울감, 낮은 자존감의 원인이 될 수 있습니다. 이는 남편을 가운데 둔 복잡한 '삼각관계' 속에서 더욱 악화되기 쉽습니다. 이러한 상황에서는 감정적으로 거리를 두고 '아니오'라고 말할 수 있는 건강한 경계를 설정하는 연습이 중요합니다. 필요하다면 가족 상담을 통해 문제를 공론화하고 중재를 받는 것이 도움이 될 수 있습니다.

전문가 드라마 작가

'매운 시누이'는 주인공에게 시련을 안겨주며 시청자의 공감과 극적 긴장감을 극대화하는 매력적인 갈등 장치입니다.

수많은 K-드라마에서 '시누이는 고추보다 맵다'는 속담은 하나의 흥행 공식으로 활용됩니다. 주인공(올케)은 얄미운 시누이의 방해 공작을 이겨내며 성장하고, 시청자들은 그 과정에 감정을 이입하며 카타르시스를 느낍니다. 시누이 캐릭터는 갈등의 기폭제 역할을 하며, 자칫 평범할 수 있는 가족 이야기에 서사적 깊이긴장감을 불어넣는 필수적인 존재입니다.

전문가 사회복지사

가족이라는 이름으로 행해지는 정서적 학대는 외부에 드러나기 어려워 피해자의 고립을 심화시킬 수 있습니다.

이 속담은 가족 내에서 발생하는 정서적 폭력의 한 형태를 시사합니다. '가족 문제'라는 이유로 외부의 개입이 어렵고, 피해자 스스로도 문제를 공론화하기를 꺼리는 경우가 많습니다. 이는 피해자를 더욱 고립시킵니다. 건강한 가족 관계를 위해 상호 존중의 중요성을 인식하고, 어려움을 겪는 이들을 위한 지역사회 상담 센터나 지원 프로그램의 역할이 중요합니다.

전문가 설득 커뮤니케이터

일방적인 비난 대신 '나 전달법'으로 자신의 감정과 필요를 전달하는 것이 관계 개선의 첫걸음입니다.

갈등 상황에서는 '당신은 왜 항상 그런 식이냐'는 식의 비난(You-message)보다 '그렇게 말씀하시니 제가 서운한 마음이 든다'(I-message)처럼 자신의 감정을 주어로 표현하는 '나 전달법'이 효과적입니다. 이는 상대방의 방어적인 태도를 줄이고 대화의 물꼬를 틀 수 있습니다. 남편을 심판이 아닌 중재자로 활용하여 서로의 입장을 전달하는 것도 오해를 줄이는 좋은 방법입니다.

전문가 법률가

지속적이고 심각한 수준의 괴롭힘은 이혼 소송에서 '혼인을 계속하기 어려운 중대한 사유'로 인정될 수 있습니다.

일상적인 가족 간의 갈등은 법적 개입의 대상이 되기 어렵습니다. 하지만 시누이의 괴롭힘이 폭언, 모욕, 명예훼손 등 사회 통념상 용인하기 힘든 수준에 이르고, 그로 인해 혼인 관계가 파탄에 이르렀다면 이는 재판상 이혼 사유에 해당할 수 있습니다. 이 경우, 갈등 상황을 입증할 수 있는 객관적인 증거(녹취, 문자 메시지 등)를 확보하는 것이 중요합니다. 실제 문제 발생 시에는 반드시 변호사와 상담해야 합니다.

경영 CEO(경영자)

조직 내에서도 공식 직급 외에 존재하는 '매운 선배'와의 관계는 팀워크를 저해하고 생산성을 떨어뜨리는 주범입니다.

이 속담은 회사 내 비공식적 권력 관계를 떠올리게 합니다. 직급은 같거나 낮지만 먼저 입사했다는 이유로 신입사원을 과도하게 통제하거나 감정적으로 대하는 선배는 조직의 '매운 시누이'와 같습니다. 이러한 사내 정치와 갈등은 건전한 소통 문화를 해치고 팀 전체의 사기와 생산성을 저하시킵니다. 리더는 이를 개인의 문제로 치부하지 말고 적극적으로 개입하여 명확한 업무 범위(R&R)를 설정하고 갈등을 중재해야 합니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

결혼한 지 얼마 안 된 딸이 엄마에게 시누이 때문에 힘들다고 하소연하는 상황

👩 미영
엄마, 시누이가 자꾸 살림하는 거 가지고 잔소리해서 너무 스트레스 받아요.
👩 엄마
아이고, 우리 딸 고생이 많구나. 괜히 '시누이는 고추보다 맵다'는 말이 있는 게 아니지.
👩 미영
시누이가 고추보다 맵다고요? 그게 무슨 뜻이에요?
👩 엄마
톡 쏘는 고추의 매운맛처럼 시누이가 올케를 아주 힘들고 괴롭게 한다는 뜻이야. 그만큼 시집살이가 어렵다는 옛말이란다.
👩 미영
아하! 제 마음이 왜 이렇게 매운가 했더니 딱 그 말이 맞네요.

🧩 활용 예문

친한 친구 두 명이 각자의 결혼 생활에 대해 이야기하던 중 시댁 식구 이야기가 나온 상황

🧑‍🍳 지혜
이번 주말에 우리 시누이 온대. 벌써부터 머리가 지끈거려.
🧑‍✈️ 수진
어휴, 시누이는 고추보다 맵다더니... 고생길이 훤하네.
🧑‍🍳 지혜
내 말이! 뭘 또 트집 잡을지 걱정돼서 잠도 안 와.
🧑‍✈️ 수진
힘내, 친구야. 주말 잘 버텨!

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇫🇷
Belle-mère et bru, deux diables dans un cornet. 속담

프랑스

'시어머니와 며느리는 한 봉투 안의 두 악마와 같다'는 뜻입니다. 고부 갈등처럼 여성 간의 가족 관계, 특히 시댁 식구와의 갈등이 매우 심각함을 비유적으로 표현합니다.

유사도 95%
🌐
A thorn in the flesh. 관용구

성경 (The Bible)

'살 속의 가시'라는 뜻으로, 지속적으로 고통이나 괴로움을 주는 사람 혹은 문제를 의미합니다. 다루기 힘든 시누이처럼 끊임없이 신경 쓰이게 하는 존재를 묘사할 때 적합합니다.

유사도 90%
🇬🇧
The mother-in-law never remembers that she was once a daughter-in-law. 속담

영국

'시어머니는 자신이 며느리였던 시절을 기억하지 못한다'는 의미입니다. 시누이 갈등과 마찬가지로, 손윗사람이 된 시댁 식구가 아랫사람의 입장을 헤아리지 못하고 힘들게 하는 상황을 꼬집습니다.

유사도 88%
🇯🇵
嫁姑の仲 (Yome shūtome no naka) 관용구

일본

'며느리와 시어머니의 사이'를 뜻하는 일본의 관용적 표현입니다. 이 표현 자체가 흔히 어렵고 긴장감 넘치는 관계를 암시하는 부정적인 뉘앙스를 가집니다.

유사도 85%
🇺🇸
Bad blood 관용구

미국

사람들 사이에 존재하는 뿌리 깊은 적대감이나 원한을 의미합니다. 시누이와 올케 사이처럼 쉽게 해결되지 않는 오래된 갈등 관계를 지칭할 때 사용됩니다.

유사도 80%
🌐
All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way. 명언

레프 톨스토이 (Leo Tolstoy)

'모든 행복한 가정은 서로 닮았지만, 모든 불행한 가정은 저마다의 이유로 불행하다'는 말입니다. 시누이와의 갈등처럼, 가족 내부의 불화가 가정의 불행을 만드는 구체적이고 독특한 원인이 됨을 시사합니다.

유사도 78%
🇸🇦
Two women in one house are a source of strife. 속담

아랍 문화권

'한 집에 두 여자가 있으면 갈등의 원인이 된다'는 아랍 속담입니다. 시누이와 올케처럼 한 가정 내 여성 간의 주도권 다툼이나 갈등이 필연적이라는 인식을 보여줍니다.

유사도 75%
🇬🇧
To be at loggerheads 관용구

영국

의견이 맞지 않아 심하게 다투거나 대립하는 상태를 의미하는 관용구입니다. 가족, 특히 인척 관계에서 발생하는 끊임없는 불화를 묘사할 때 자주 쓰입니다.

유사도 70%
🌐
You can choose your friends, but you can't choose your family. 명언

미상 (Common Saying)

'친구는 선택할 수 있지만, 가족은 선택할 수 없다'는 뜻입니다. 결혼으로 맺어진 시누이처럼 피할 수 없는 가족 관계에서 오는 어려움과 갈등의 불가피성을 암시합니다.

유사도 65%
🌐
Hell hath no fury like a woman scorned. 명언

윌리엄 콩그리브 (William Congreve)

'멸시당한 여자의 분노보다 더 무서운 지옥은 없다'는 의미입니다. 시누이가 올케를 질투하거나 무시하면서 발생하는 갈등의 격렬함과 무서움을 표현하는 데 비유적으로 사용될 수 있습니다.

유사도 60%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"시누이는 고추보다 맵다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook