속담 상세

제게서 나온 말이 다시 제게 돌아간다

소문이 빨리 퍼짐을 비유적으로 이르는 말.

📝 요약

요약 정보가 없습니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

해설 데이터가 없습니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

친한 친구의 비밀을 무심코 다른 친구에게 발설한 후, 소문의 근원지가 되어 곤란함을 겪고 상담하는 학생과 선생님.

🧑‍🚒 민지
선생님, 제가 친구의 비밀을 다른 친구에게 말했는데, 그게 돌고 돌아 결국 제가 말한 게 다 알려졌어요.
🧑‍🏫 선생님
네가 한 말이 결국 너에게 되돌아왔구나. 바로 이럴 때 '제게서 나온 말이 다시 제게 돌아간다'는 속담을 쓰는 거란다.
🧑‍🚒 민지
제가 뱉은 말이 저에게 책임으로 돌아온다는 뜻인가요?
🧑‍🏫 선생님
그렇지. 무심코 한 말이라도 퍼지기 시작하면 결국 그 화살이 너에게 향할 수 있으니, 항상 말조심을 해야 한다는 교훈이야.
🧑‍🚒 민지
이제 앞으로는 남에 대한 이야기는 신중하게 하도록 노력할게요.

🧩 활용 예문

회사 동료가 상사에 대한 불만을 퍼트렸다가 결국 그 말 때문에 난처해진 상황을 지켜보는 두 직장 동료.

🧑‍🦰 유진
영수 씨가 어제 팀장님 욕을 너무 크게 했는데, 그게 결국 팀장님 귀에 들어갔대.
🧑‍✈️ 지훈
어휴, 험담은 결국 자기 무덤을 파는 일이지. '제게서 나온 말이 다시 제게 돌아간다'는 걸 몰랐을까.
🧑‍🦰 유진
맞아. 말을 아끼고 신중하게 했어야 했는데, 지금 많이 후회하는 것 같아.
🧑‍✈️ 지훈
회사에서는 특히 남의 이야기는 아예 안 하는 게 가장 현명한 처신이야.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇺🇸
What goes around comes around. 관용구

미국

뿌린 대로 거둔다는 의미로, 자신이 행하거나 말한 것이 결국 시간의 흐름에 따라 자신에게 그대로 되돌아온다는 인과응보의 원리를 나타냅니다.

유사도 98%
🌐
You reap what you sow. 속담

서구 문화권 (성경)

성경에서 유래한 표현으로, 농부가 심은 대로 거두듯이 사람이 행동하거나 말한 결과는 반드시 자신에게 돌아오게 됨을 강조합니다.

유사도 95%
🇪🇸
Quien siembra vientos, recoge tempestades. 속담

스페인

바람을 뿌리는 자는 폭풍을 거두리라 (스페인어). 무책임하거나 경솔한 행동(말)의 결과가 훨씬 더 크고 부정적인 영향을 미쳐 자신에게 돌아옴을 경고합니다.

유사도 94%
🌐
The tongue is the only tool that gets sharper with constant use. 명언

이슬람 격언

혀는 계속 사용될수록 더 날카로워지는 유일한 도구라는 뜻입니다. 함부로 내뱉은 말이 자신을 해칠 수 있다는 점을 시사하며, 말의 위험성을 강조합니다.

유사도 90%
🌐
말은 천 리를 간다. 속담

대한민국

사람의 말이 매우 빠르고 광범위하게 퍼져나간다는 의미입니다. 특히 험담이나 소문이 한 사람에게서 나와 순식간에 널리 퍼지는 속성을 비유합니다.

유사도 88%
🇺🇸
To put one's foot in one's mouth. 관용구

미국

실언을 하거나 부적절한 말을 해서 난처한 상황을 자초하는 것을 의미합니다. 자신이 내뱉은 말 때문에 스스로 곤경에 처하는 상황을 나타냅니다.

유사도 88%
🇬🇧
Walls have ears. 속담

영국

벽에도 귀가 있다는 뜻으로, 비밀스러운 이야기나 험담이 예상치 못한 경로를 통해 빠르게 퍼져나가 결국 발설자에게까지 들릴 수 있음을 경고합니다.

유사도 85%
🌐
Spreading like wildfire. 관용구

영어권

불길이 들불처럼 빠르게 퍼져나간다는 뜻으로, 소문이나 뉴스가 걷잡을 수 없이 빠르게 확산되는 상황을 비유하는 관용구입니다.

유사도 83%
🌐
A word once uttered flies away irrevocably. 명언

호라티우스 (Horace)

일단 내뱉은 말은 되돌릴 수 없이 날아가 버리지만, 그 말의 영향은 결국 발설자에게 돌아와 책임을 묻게 된다는 의미를 내포합니다.

유사도 80%
🇨🇳
Give a man a fish, and you feed him for a day; teach a man to fish, and you feed him for a lifetime. 명언

중국 속담 (오래된 격언)

이 표현은 직접적인 인과응보를 넘어, 한 사람이 말하거나 행동으로 가르쳐준 지혜가 결국 그 사람에게도 이득이 되어 돌아오는 장기적인 선순환 구조를 나타냅니다.

유사도 75%

원본 파싱 이슈

일부 응답은 JSON 파싱에 실패했습니다. 원본 데이터를 확인하세요.

🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"제게서 나온 말이 다시 제게 돌아간다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook