속담 상세

저녁 두 번 먹었다

아무도 모르게 밤중에 달아남을 비유적으로 이르는 말.

📝 요약

요약 정보가 없습니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

해설 데이터가 없습니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

예문 데이터가 없습니다.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇬🇧
To do a moonlight flit. 관용구

영국/호주

달빛 아래서 도망친다는 뜻으로, 보통 집세나 빚을 갚지 않고 한밤중에 남몰래 야반도주하는 것을 의미합니다.

유사도 100%
🇯🇵
夜逃げ (Yonge) 속담

일본

밤에 도망친다는 뜻으로, 채무 등을 피해 밤중에 몰래 집을 버리고 도주하는 행위를 직접적으로 이르는 일본어 단어입니다.

유사도 97%
🌐
The guilty flee where no man pursueth. 명언

성경 (잠언 28:1)

죄가 있는 자는 아무도 쫓지 않아도 도망친다는 뜻입니다. 내면의 양심이나 두려움 때문에 스스로 은밀히 자취를 감추는 상황을 묘사합니다.

유사도 95%
🇺🇸
Disappear without a trace. 속담

미국

아무런 흔적도 남기지 않고 완전히 사라진다는 의미입니다. 도망자가 자신의 존재를 지우고 숨는 상황에 사용됩니다.

유사도 92%
🇬🇧
To take French leave. 관용구

영국/프랑스

공식적인 허락 없이 자리를 뜨거나 결석하는 것을 비꼬는 표현입니다. 몰래 슬쩍 도망치거나 빠져나가는 상황을 의미합니다.

유사도 90%
🇮🇹
He slipped away like an eel. 속담

이탈리아

장어처럼 미끄러지듯 도망쳤다는 뜻입니다. 손에 잡히지 않고 교묘하고 재빠르게 포위망을 벗어났음을 비유합니다.

유사도 88%
🇺🇸
Run for dear life. 관용구

미국

목숨을 걸고 달아난다는 뜻입니다. 위험을 피해 매우 급하고 필사적으로 도망치는 행위를 강조합니다.

유사도 85%
🇪🇸
도주에 성공하는 자가 죽는 자보다 현명하다 (Do ju e seonggonghaneun ja ga jukneun ja boda hyeonmyeonghada) 속담

스페인

도망치는 것이 때로는 가장 현명한 생존 전략임을 강조하는 속담입니다. 현실적인 위협으로부터의 성공적인 회피를 뜻합니다.

유사도 83%
🌐
Flight is the only successful form of revolt. 명언

알베르 카뮈 (Albert Camus)

도피만이 유일하게 성공적인 반란의 형태라는 뜻입니다. 현실의 억압적인 상황을 회피하는 것이 저항의 한 방식이 될 수 있음을 시사합니다.

유사도 82%
🇬🇷
Fugitives have no friends. 명언

아리스토텔레스

도망자는 친구가 없다는 뜻으로, 혼자서 도피하는 상황의 외로움과 고립을 나타냅니다. 야반도주가 개인의 고독한 결정임을 시사합니다.

유사도 78%

원본 파싱 이슈

일부 응답은 JSON 파싱에 실패했습니다. 원본 데이터를 확인하세요.

🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"저녁 두 번 먹었다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook