속담 상세

계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다

자식에 대한 부모의 정은 더할 나위가 없음을 이르는 말.

📝 요약

‘계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다’는 속담은 자식에 대한 부모의 본능적이고 절대적인 사랑을 이야기합니다. 7명의 전문가 시선으로 이 강렬한 애정의 심리적 기원과 사회·문화적 의미, 그리고 현대적 적용점을 탐구합니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 인지심리학자

인간은 자신이 소유한 것의 가치를 더 높게 평가하는 '소유 효과' 때문에 제 자식에게 본능적으로 더 큰 애착을 느낍니다.

이 속담은 인간의 보편적인 인지 편향을 정확히 꿰뚫고 있습니다. 사람들은 자신이 가진 것을 갖지 않은 것보다 더 가치 있게 여기는 소유 효과(Endowment Effect)를 보입니다. 또한, 나와 관련된 집단이나 대상을 더 긍정적으로 보는 내집단 편향(In-group Bias)이 작용합니다. 자식은 유전자를 공유한 가장 강력한 내집단이므로, 이들의 생존과 안녕을 위해 뇌는 자동적으로 애정과 긍정의 필터를 씌우는 것입니다.

전문가 문화인류학자

이 속담은 개인의 생존보다 가문의 유지가 중요했던 농경 사회의 강력한 혈연 중심주의를 반영하는 문화적 화석입니다.

전반부의 '계집(아내)'과 후반부의 '자식'을 대비시키는 구조는 가부장제 사회의 특징을 보여줍니다. 아내는 외부에서 온 존재로 인식될 수 있지만, 자식은 대를 잇는 가문의 핵심이자 혈연 공동체의 미래 그 자체입니다. 따라서 자식에 대한 사랑을 절대적인 가치로 표현한 것은, 노동력 확보와 가문 유지가 중요했던 전통 사회의 가치관이 언어에 깊이 각인된 결과라고 해석할 수 있습니다.

경영 CEO(경영자)

내부적으로는 우리 제품의 가치를 믿어야 하지만, 외부적으로는 경쟁사의 장점을 객관적으로 동경하고 분석할 줄 알아야 합니다.

경영에서 이 속담은 양날의 검입니다. 직원들이 '제 새끼'처럼 우리 제품에 자부심을 갖는 것은 조직의 결속력을 높입니다. 하지만 여기에 매몰되면 경쟁사의 혁신을 과소평가하는 '우리 것 최고 편향(Not-Invented-Here Syndrome)'에 빠질 수 있습니다. 성공적인 리더는 내부 자부심을 고취하는 동시에, '남의 것이 고와 보이는' 시장의 냉정한 시선으로 객관적 시장 분석을 병행해야 합니다.

전문가 철학 상담가

자식에 대한 무조건적인 사랑은 숭고하지만, 그 사랑이 타인에 대한 공정함과 공동체의 윤리를 해칠 때 딜레마가 시작됩니다.

이 속담은 '특별한 관계'에서 비롯된 사랑의 본질을 보여줍니다. 내 자식이기에 무조건 예쁘고 소중한 것이죠. 이는 삶의 큰 동력이 되지만, 철학적 질문을 던지기도 합니다. 만약 내 자식의 이익이 다른 아이의 불이익과 충돌한다면 어떻게 해야 할까요? 개인적 사랑의 윤리와 사회 전체의 보편적 윤리가 충돌하는 지점에서 우리는 진정한 어른으로서의 성찰과 책임 있는 선택을 요구받게 됩니다.

전문가 마케팅 전문가

성공적인 브랜드는 고객이 제품을 '내 것'처럼 느끼게 만들어, 경쟁사의 유혹에도 흔들리지 않는 강력한 충성도를 구축합니다.

이 속담은 마케팅의 핵심 원리인 '심리적 소유감(Psychological Ownership)'을 설명합니다. 고객이 제품을 직접 조립하거나(이케아 효과), 개인화 옵션을 제공받거나, 커뮤니티 활동을 통해 브랜드와 상호작용하면 '제 새끼' 같은 애착이 생깁니다. 이렇게 형성된 브랜드 충성도는 '남의 것이 고와 보이는' 경쟁사 신제품의 매력적인 광고에도 쉽게 흔들리지 않는 강력한 방어막이 되어줍니다.

교육 초등학교 교사

부모님의 '내 아이가 최고'라는 마음을 존중하면서도, 아이의 사회성 발달을 위해 객관적인 시각을 공유하는 것이 교사의 중요한 역할입니다.

학부모 상담을 할 때 이 속담의 지혜와 어려움을 동시에 느낍니다. 모든 부모님께 자식은 세상 가장 고운 존재입니다. 그 무한한 긍정은 아이의 자존감에 최고의 자양분입니다. 하지만 때로는 친구 관계나 학습 태도에 대한 객관적인 피드백이 필요합니다. 교사는 부모님의 사랑을 충분히 공감하며, 아이가 더 큰 세상에서 잘 자라도록 돕는 '또 다른 눈'이 되어 드리는 협력적 관계를 만들어가야 합니다.

전문가 드라마 작가

맹목적인 부모의 사랑은 모든 갈등의 시작점이자, 시청자의 공감과 분노를 동시에 자아내는 가장 강력한 서사 장치입니다.

수많은 드라마는 '제 새끼'를 위해서라면 어떤 악행도 서슴지 않는 부모 캐릭터를 통해 이야기를 전개합니다. 자식을 지키려는 숭고한 모성애가 타인에게는 끔찍한 이기심으로 비치면서 비극이 시작되죠. 이 속담이 담고 있는 사랑의 양면성, 즉 헌신과 맹목 사이의 아슬아슬한 경계는 시청자들에게 '나라면 어땠을까?'라는 질문을 던지며 극의 몰입도를 극대화하는 최고의 재료가 됩니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

할머니와 엄마가 놀이터에서 손주가 친구와 노는 모습을 지켜보고 있다.

🧑‍🍳 지혜
어머니, 우리 민수 친구 좀 보세요. 어쩜 저렇게 얌전하고 예쁘죠?
🧓 할머니
그러게나 말이다. 참 예쁘구나. 그래도 내 눈에는 우리 민수가 세상에서 제일 귀하고 멋져.
🧑‍🍳 지혜
후후, 저도 그래요. 제 아들이라 그런지 눈에 넣어도 안 아파요.
🧓 할머니
바로 그 마음을 두고 '계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다'고 하는 거란다.
🧑‍🍳 지혜
아하! 남의 것이 좋아 보여도 결국 내 자식이 최고라는 말씀이시군요!

🧩 활용 예문

두 아빠가 회사 휴게실에서 스마트폰으로 각자 아이들 사진을 보며 이야기를 나눈다.

👨‍💼 김 대리
박 과장님, 저희 딸 이번에 재롱잔치에서 찍은 사진입니다. 예쁘죠?
🧑‍🏫 박 과장
이야, 정말 인형이 따로 없네. 우리 아들은 까불기만 하는데.
👨‍💼 김 대리
에이, 무슨 말씀을요. 과장님 아드님도 정말 늠름하고 멋지던데요.
🧑‍🏫 박 과장
허허, 원래 계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다잖나. 다 자기 자식이 최고지.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇯🇵
目の中に入れても痛くない (Me no naka ni iretemo itakunai) 관용구

일본

눈에 넣어도 아프지 않을 만큼 자식이나 손주가 지극히 사랑스럽고 소중하다는 의미의 일본 관용구입니다.

유사도 98%
🇬🇧
The crow thinks her own bird whitest. 속담

영국

까마귀도 자기 새끼는 희다고 여긴다는 영국 속담입니다. 부모의 눈에는 객관적인 모습과 상관없이 자기 자식이 가장 뛰어나고 소중해 보인다는 의미를 담고 있습니다.

유사도 95%
🇩🇪
Jedem Käfer sind seine Jungen schön. 속담

독일

모든 딱정벌레에게는 제 새끼가 아름답다는 독일 속담입니다. 동물을 빗대어, 어떤 부모에게든 자기 자식은 세상에서 가장 예쁘고 귀한 존재임을 나타냅니다.

유사도 95%
🌐
Every mother thinks her own gosling is a swan. 속담

유럽 공통

모든 어미는 자기 거위 새끼를 백조라고 생각한다는 뜻입니다. 자식의 단점보다는 장점을 보려는 부모의 편애적이지만 깊은 사랑을 나타냅니다.

유사도 93%
🌐
There is no friendship, no love, like that of a parent for the child. 명언

헨리 워드 비처 (Henry Ward Beecher)

자식을 향한 부모의 사랑과 같은 우정이나 사랑은 세상에 없다는 명언입니다. 부모가 자식에게 느끼는 사랑의 유일무이함과 절대적인 가치를 강조합니다.

유사도 92%
🇺🇸
The apple of my eye. 관용구

미국

'눈 속의 동공'처럼 매우 소중하고 귀한 사람을 뜻하는 관용구입니다. 부모가 자식을 향한 극진하고 절대적인 애정을 표현할 때 자주 사용됩니다.

유사도 90%
🌐
A mother's love is the fuel that enables a normal human being to do the impossible. 명언

매리언 C. 개러티 (Marion C. Garretty)

어머니의 사랑은 평범한 사람도 불가능한 일을 해낼 수 있게 만드는 원동력이라는 명언입니다. 자식을 위한 부모의 무한한 헌신과 사랑의 힘을 강조합니다.

유사도 85%
🇬🇧
Flesh and blood. 관용구

영국

'살과 피'라는 뜻으로, 자신의 직계 가족, 특히 자녀를 지칭하는 관용구입니다. 끊을 수 없는 혈연적 유대감과 그로 인한 특별한 애착 관계를 강조합니다.

유사도 82%
🌐
To a father growing old nothing is dearer than a daughter. 명언

에우리피데스 (Euripides)

늙어가는 아버지에게 딸보다 더 소중한 것은 없다는 고대 그리스의 명언입니다. 특정 관계를 통해 자식에 대한 부모의 애틋하고 깊은 정을 보편적으로 표현합니다.

유사도 80%
🇺🇸
Blood is thicker than water. 속담

미국/영국

피는 물보다 진하다는 뜻으로, 다른 어떤 인간관계보다 핏줄로 이어진 가족 관계가 우선시됨을 의미합니다. 자식에 대한 본능적인 애정과 보호 심리를 설명하는 데 사용됩니다.

유사도 78%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"계집은 남의 것이 곱고 자식은 제 새끼가 곱다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook