속담 상세

열 사위 미운 데 없고 외며느리 고운 데 없다

사위는 사랑하고 며느리는 미워하는 사람이 많다는 말.

📝 요약

‘열 사위 미운 데 없고 외며느리 고운 데 없다’는 속담은 전통 가부장제 사회의 비대칭적 가족 관계와 성차별적 인식을 드러냅니다. 7명의 전문가와 함께 이 현상의 사회문화적 뿌리, 심리적 기제, 현대적 해법을 다각도로 분석합니다.

🎓 전문가 해설

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 문화인류학자

전통적인 부계·부거 사회에서 사위는 '귀한 손님'이지만, 며느리는 가문을 이어야 할 '새로운 내부자'로 인식되었기 때문입니다.

이 속담은 남편의 집에서 사는 부거제(patrilocality) 관습에 뿌리를 둡니다. 사위는 다른 가문의 사람이자 우리 딸을 데려간 '손님'이므로 깍듯하게 대하지만, 며느리는 우리 가문의 대를 잇고 가풍에 순응해야 하는 새로운 구성원입니다. 따라서 며느리는 끊임없는 평가와 감시의 대상이 되기 쉬웠습니다. 이는 개인의 감정 문제라기보다, 가족의 경계를 설정하고 가계를 계승하던 사회 구조가 낳은 비극적 산물입니다.

전문가 심리치료사

시어머니는 아들을 빼앗겼다는 무의식적 상실감과 며느리를 '또 다른 나'로 여기는 복잡한 감정을 동시에 느낍니다.

시어머니에게 아들은 오랫동안 가장 중요한 애착 대상이었을 수 있습니다. 며느리의 등장은 이 관계의 변화를 의미하며, 이는 시어머니에게 분리불안과 상실감을 유발할 수 있습니다. 동시에 며느리에게서 자신의 과거 모습을 보며 강한 동일시를 느끼고, 자신이 겪었던 시집살이를 대물림하거나 과도한 기대를 투영하기도 합니다. 반면 사위는 딸의 행복을 확인하는 대상이므로 심리적 위협이 덜합니다.

전문가 드라마 작가

세대, 계급, 가치관이 압축된 '고부갈등'은 시청자의 공감과 분노를 자아내는 가장 강력하고 보편적인 서사 장치입니다.

이 속담은 수많은 드라마의 핵심 갈등 구조를 설명합니다. 며느리를 구박하는 시어머니와 이에 맞서는 며느리의 이야기는 시청자들에게 강한 감정적 몰입을 선사합니다. 여기에 딸에게는 한없이 다정한 시어머니(친정어머니)의 모습이나, 아내와 어머니 사이에서 갈등하는 남편 캐릭터를 더하면 입체적인 갈등이 완성됩니다. 이처럼 '고부갈등'은 가족 내 권력 관계와 세대 갈등을 상징적으로 보여주는 클리셰이자 흥행 공식입니다.

전문가 법률가

과거 호주제는 며느리를 법적으로 종속적인 존재로 규정했으나, 현재 가족법은 양성평등을 지향하며 이러한 차별을 시정하고 있습니다.

과거의 호주제는 여성이 결혼하면 남편의 호적에 입적되어 가문의 종속적인 구성원으로 취급받는 법적 근거가 되었습니다. 이는 속담에 나타난 사회적 인식을 더욱 공고히 했습니다. 하지만 2008년 호주제가 폐지되고 재산분할, 상속 등에서 양성평등 원칙이 강화되면서 법적으로는 차별이 많이 사라졌습니다. 다만, 법의 변화 속도를 사회적 인식이 따라가지 못하는 문화 지체 현상이 여전히 남아있습니다.

전문가 HR 전문가

외부 파트너(사위)는 정중히 대하지만, 신입사원(며느리)에게는 조직 문화에 빠르게 동화되길 기대하며 혹독한 잣대를 들이대는 것과 같습니다.

기업이 외부 컨설턴트나 협력사(사위)를 대할 때는 명확한 역할과 책임을 기반으로 상호 존중합니다. 하지만 신입사원(며느리)에게는 우리 회사의 조직 문화에 빠르게 적응하고 '우리 사람'이 되기를 기대하며 더 많은 것을 요구하고 엄격하게 평가합니다. 이러한 온보딩(Onboarding) 과정의 압박감은 며느리가 시댁에서 겪는 심리적 부담과 유사합니다. 관계의 성격이 '협력'이냐 '동화'냐에 따라 태도가 달라지는 것입니다.

교육 초등학교 교사

성별에 따른 고정관념을 비판적으로 바라보고, 모든 가족 구성원은 동등하게 존중받아야 함을 가르치는 계기로 삼습니다.

아이들에게 이 속담을 가르칠 땐, "옛날에는 왜 이렇게 생각했을까?"라고 질문을 던지며 성 고정관념의 문제점을 스스로 생각하게 합니다. 그리고 핵가족, 다문화가족 등 다양한 가족 형태를 보여주며, 가족의 가장 중요한 가치는 역할이나 성별이 아닌 서로에 대한 사랑존중임을 강조합니다. 이를 통해 아이들이 미래에 더 평등하고 건강한 가족 관계를 만들어가도록 돕습니다.

전문가 라이프 코치

며느리, 사위라는 역할의 감옥에서 벗어나, 한 명의 독립된 인격체로서 서로의 경계를 존중하는 것이 갈등 해결의 시작입니다.

이 속담은 개인이 '역할'에 갇힐 때 얼마나 불행해지는지를 보여줍니다. 갈등을 해결하려면 '좋은 며느리'나 '싹싹한 사위'가 되려는 부담을 내려놓아야 합니다. 대신 솔직한 대화를 통해 각자의 가치관과 삶의 방식을 공유하고, 서로에게 지켜줬으면 하는 심리적 경계(Boundary)를 설정하는 것이 중요합니다. 시부모와 며느리 관계가 아닌, 어른과 어른의 개인적인 관계로 재정립할 때 비로소 건강한 소통이 가능해집니다.

💬 상황 속으로

대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

할머니가 사위인 삼촌에게는 아주 친절하고 며느리인 엄마에게는 쌀쌀맞게 대하는 것을 본 아이가 엄마에게 질문하는 상황

🧑‍🍳 지혜
엄마, 할머니는 왜 삼촌한테는 항상 웃어주고, 엄마한테는 자꾸 일을 시키고 혼내?
👩 엄마
하하, 그게 옛날 어른들 마음에 그런 게 있단다. 딱 맞는 속담이 있어.
🧑‍🍳 지혜
속담? 뭔데?
👩 엄마
'열 사위 미운 데 없고 외며느리 고운 데 없다'는 말이야. 사위는 아들 같지 않은 손님이라 마냥 예쁘고, 며느리는 딸처럼 기대해서 섭섭한 마음이 드신다는 뜻이지.
🧑‍🍳 지혜
아하! 그래서 삼촌은 손님처럼 다 좋아 보이고, 엄마는 가족이라 더 바라시는 거구나.

🧩 활용 예문

직장 동료들이 명절을 보내고 와서 각자 시댁과 처가에 대한 경험을 이야기하는 중

👨‍💼 김 과장
이번 명절에 처가에 갔더니 장모님이 씨암탉을 잡아주시더라고요. 아주 용돈까지 쥐어주셨습니다.
🧑‍🔧 이 대리
우와, 부럽네요. 저는 시댁 가서 하루 종일 전부치다 왔는데...
👨‍💼 김 과장
허허, 역시 '열 사위 미운 데 없고 외며느리 고운 데 없다'는 말이 맞나 봅니다.
🧑‍🔧 이 대리
그러게 말이에요. 어쩔 수 없는 건 알지만 좀 서운하긴 하죠.

🌍 세계의 유사 표현

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇫🇷
Gendre et bru, soleil et pluie. 속담

프랑스

사위와 며느리는 해와 비와 같다는 뜻입니다. 사위는 환영받고 며느리는 어려움을 겪는, 둘에 대한 대우가 극명하게 다름을 비유합니다.

유사도 98%
🇨🇳
丈母娘看女婿,越看越欢喜 (zhàngmǔniáng kàn nǚxù, yuè kàn yuè huānxǐ) 속담

중국

장모는 사위를 보면 볼수록 기뻐한다는 의미입니다. 한국 속담의 '사위 사랑은 장모'와 일치하며, 사위가 환대받는 현상을 정확히 묘사합니다.

유사도 95%
🌐
The mother-in-law forgets she was once a daughter-in-law. 명언

작자 미상

시어머니는 자신이 며느리였던 시절을 잊는다는 뜻입니다. 며느리에게 가혹한 시어머니의 입장 변화와 공감 부족을 꼬집는 말입니다.

유사도 88%
🌐
A mother-in-law and a daughter-in-law in one house are two cats in one bag. 명언

유대인 속담

한 집에 있는 시어머니와 며느리는 한 자루에 든 고양이 두 마리와 같다는 뜻입니다. 둘이 평화롭게 공존하는 것이 거의 불가능함을 강조합니다.

유사도 86%
🇮🇹
Suocera e nuora, tempesta e grandine. 속담

이탈리아

시어머니와 며느리는 폭풍우와 우박이라는 이탈리아 속담입니다. 두 사람의 관계에 내재된 극심한 갈등과 충돌을 날씨에 빗대어 표현합니다.

유사도 85%
🇨🇳
多年媳妇熬成婆 (duōnián de xífù áo chéng pó) 관용구

중국

오랜 세월 고생한 며느리가 결국 시어머니가 된다는 뜻입니다. 며느리가 겪는 고된 시간을 함축하며, 그 고통이 대물림될 수 있음을 암시합니다.

유사도 82%
🇬🇧
A son is a son till he gets a wife, a daughter is a daughter all her life. 속담

영국

아들은 아내를 얻으면 남이 되지만, 딸은 평생 딸이라는 뜻입니다. 부모 입장에서 왜 사위(딸의 남편)를 더 가깝게, 며느리(아들의 아내)를 더 멀게 느끼는지 그 배경을 설명합니다.

유사도 80%
🇯🇵
秋茄子は嫁に食わすな (Akinasu wa yome ni kuwasuna) 속담

일본

가을 가지는 며느리에게 먹이지 말라는 뜻입니다. 맛있는 음식을 주기 싫다는 시어머니의 짓궂은 마음을 드러내며 며느리에 대한 부정적인 태도를 보여줍니다.

유사도 78%
🇺🇸
Monster-in-law 관용구

미국

괴물 같은 장모(또는 시모)를 뜻하는 현대적 관용구입니다. 가족 관계, 특히 며느리나 사위를 힘들게 하는 악질적인 시어머니/장모를 희화화하여 부르는 말입니다.

유사도 75%
🌐
Blood is thicker than water. 관용구

유럽 공통

피는 물보다 진하다는 뜻입니다. 가족(혈연) 관계가 다른 어떤 관계보다 우선시됨을 의미하며, 며느리가 가족 내에서 외부인으로 취급받는 근본적인 이유를 설명합니다.

유사도 70%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

"열 사위 미운 데 없고 외며느리 고운 데 없다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook