속담 상세

한 말[소] 등에 두 길마를[안장을] 지울까

한 사람이 동시에 두 가지 일을 할 수 없다는 말.

📝 요약

‘한 말 등에 두 길마를 지울까’라는 속담은 멀티태스킹의 비효율성과 한 가지 일에 집중하는 것의 중요성을 강조합니다. 7명의 전문가 시선으로 현대 사회에서 집중력의 가치를 재조명하고 생산성을 높이는 구체적인 전략을 탐구합니다.

🎓 전문가 해설

🔝

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

전문가 인지심리학자

멀티태스킹은 동시에 여러 일을 처리하는 것이 아니라, 두뇌의 주의 자원을 빠르게 전환하며 생기는 착각일 뿐입니다.

뇌의 주의 자원(attentional resources)은 한계가 있어 한 번에 하나의 복잡한 과업에만 집중할 수 있습니다. 여러 일을 동시에 하는 것처럼 느껴질 때는 사실 뇌가 각 과업 사이를 매우 빠르게 오가는 것입니다. 이 과정에서 불필요한 에너지 소모와 시간 지연을 의미하는 작업 전환 비용(task-switching cost)이 발생하여 오히려 전체 효율이 떨어지고 실수가 잦아집니다. 이는 결국 인지적 과부하(cognitive overload)로 이어져 스트레스와 번아웃을 유발할 수 있습니다.

경영 CEO(경영자)

성공적인 기업은 '모든 것'을 잘하려 하지 않고, '가장 잘하는 하나'에 모든 자원을 집중합니다.

시장의 모든 기회에 손을 대는 것은 한 말에 두 안장을 얹는 것과 같습니다. 이는 자원 배분(resource allocation)의 실패로 이어져 어떤 분야에서도 경쟁력을 갖기 어렵게 만듭니다. 위대한 기업들은 자신들의 핵심 역량(core competency)이 무엇인지 명확히 알고, 그 외의 것은 과감히 포기합니다. 이러한 전략적 포기(strategic trade-off)를 통해 확보된 역량을 한 곳에 집중시켜 시장을 지배하는 힘을 만들어냅니다.

기술 IT 개발자

컴퓨터의 CPU가 여러 작업을 동시에 처리하는 듯 보여도, 실제로는 한 번에 한 가지 명령만 수행합니다.

프로세서가 여러 프로그램 사이를 빠르게 전환하며 작업하는 것을 컨텍스트 스위칭(context switching)이라고 합니다. 이 전환이 너무 잦아지면, 실제 작업보다 작업 환경을 바꾸는 데 더 많은 자원을 소모하여 시스템 전체의 성능 저하(performance degradation)를 유발합니다. 이는 하나의 서버에 너무 많은 역할을 부여하지 않고, 싱글 스레드(single-thread)의 효율성을 고민하는 이유입니다. 결국 시스템이든 사람이든 집중된 작업이 가장 효율적입니다.

전문가 경제학자

애덤 스미스가 국부론에서 강조했듯, 분업과 전문화는 생산성 향상의 가장 기본적인 원리입니다.

한 사람이 옷감 제작부터 바느질까지 모든 것을 하는 것보다, 각자 한 가지 공정만 담당할 때 전체 생산량이 폭발적으로 증가합니다. 이것이 바로 분업(division of labor)의 원리입니다. 특정 작업에 집중하면 숙련도가 높아지는 전문화(specialization)가 일어나고, 다른 일을 포기함으로써 발생하는 기회비용(opportunity cost)을 최소화할 수 있습니다. 이 속담은 현대 경제학의 근간을 이루는 대원칙을 직관적으로 보여주는 셈입니다.

전문가 라이프 코치

두 마리 토끼를 쫓다 둘 다 놓치듯, 분산된 에너지는 어떤 목표도 달성하지 못하게 만듭니다.

성공적인 삶을 위해서는 명확한 우선순위 설정(prioritization)이 필수적입니다. 이 속담은 한 번에 하나의 중요한 목표에 집중하는 의도적 몰입(deep work)의 중요성을 알려줍니다. 여러 목표를 동시에 추구하면 에너지가 분산되어 이도 저도 아닌 상태에 머물기 쉽습니다. 이는 결국 성취감 저하와 번아웃 예방(burnout prevention)의 실패로 이어집니다. 하나의 목표를 정하고, 그것을 이룰 때까지 집중하는 것이 더 빠르고 확실한 성공의 길입니다.

전문가 스포츠 캐스터

승패를 가르는 결정적인 순간, 선수는 오직 눈앞의 공 하나, 단 한 번의 움직임에만 집중해야 합니다.

공격수가 슈팅하는 순간 수비를 걱정하거나, 타자가 공을 치는 순간 다음 타석을 생각한다면 최고의 결과를 낼 수 없습니다. 스포츠에서 순간의 집중(momentary focus)은 승패를 가르는 가장 중요한 요소입니다. 최고의 선수들은 플레이의 흐름(flow of the play)에 완전히 몰입하여 주변의 방해 요소를 차단합니다. 한순간이라도 집중력이 흐트러지면 이는 곧바로 결정적 실수(critical error)로 이어져 팀의 패배를 부를 수 있습니다.

UX UX/UI 디자이너

좋은 디자인은 사용자에게 여러 선택지를 한 번에 제시하는 것이 아니라, 하나의 명확한 행동을 유도합니다.

한 화면에 구매 버튼, 회원가입 버튼, 광고 배너를 모두 강조하면 사용자는 무엇을 해야 할지 혼란스러워하며 결국 아무것도 하지 않고 이탈할 수 있습니다. 이는 사용자의 인지 부하(cognitive load)를 가중시키는 나쁜 설계입니다. 좋은 사용자 경험(user experience)은 복잡한 과업을 여러 단계로 나누거나, 페이지마다 단일 행동 유도(single call-to-action)를 명확히 제시하여 사용자가 목표까지 막힘없이 나아가도록 돕습니다.

💬 상황 속으로

🔝
대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

TV를 보면서 수학 숙제를 하다가 집중이 안 되어 힘들어하는 아이와 그 모습을 본 엄마의 대화

🧑‍⚖️ 민준
엄마, 수학 숙제가 너무 어려워요. 집중이 하나도 안 돼요.
👩 엄마
어디 보자. TV를 보면서 숙제를 하려고 하니까 그렇지.
🧑‍⚖️ 민준
그래도 둘 다 하고 싶은 걸요.
👩 엄마
옛말에 '한 말 등에 두 길마를 지울까'라고 했어. 말 한 마리에 안장을 두 개 얹을 수 없듯이, 사람도 한 번에 한 가지 일에만 집중해야 잘할 수 있다는 거야.
🧑‍⚖️ 민준
아하! 그럼 일단 TV 끄고 숙제부터 끝내야겠네요!

🧩 활용 예문

중요한 프로젝트 두 개를 동시에 맡아 힘들어하는 동료에 대해 이야기하는 직장 동료들의 대화

🧑‍🔧 최 대리
김 과장님, A 프로젝트랑 B 프로젝트를 둘 다 맡으시더니 요즘 힘들어 보이시네요.
🧑‍🔧 이 대리
그러게 말이야. 한 말 등에 두 길마를 지울 수 있나. 처음부터 무리였어.
🧑‍🔧 최 대리
맞아요. 두 프로젝트 다 중요한데 결국 어느 하나도 제대로 못할까 봐 걱정됩니다.
🧑‍🔧 이 대리
조만간 팀장님이 교통정리를 좀 해주셔야 할 텐데 말이죠.

🌍 세계의 유사 표현

🔝

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🇯🇵
二兎を追う者は一兎をも得ず (nito o ou mono wa itto o mo ezu) 속담

일본

두 마리 토끼를 쫓는 사람은 한 마리도 잡지 못한다는 뜻입니다. 동시에 여러 목표를 추구하면 결국 아무것도 이루지 못함을 경고합니다.

유사도 100%
🌐
To do two things at once is to do neither. 명언

푸블릴리우스 시루스 (Publilius Syrus)

한 번에 두 가지 일을 하는 것은 결국 아무것도 하지 않는 것과 같다는 뜻입니다. 멀티태스킹의 비효율성과 집중의 중요성을 강조하는 명언입니다.

유사도 100%
🌐
If you run after two hares, you will catch neither. 명언

에라스뮈스 (Erasmus)

두 마리 산토끼를 쫓으면 한 마리도 잡지 못할 것이라는 러시아의 속담입니다. 목표를 분산시키면 아무것도 성취할 수 없음을 명확히 보여줍니다.

유사도 100%
🇺🇸
You can't be in two places at once. 관용구

미국/영국 공통

한 번에 두 장소에 동시에 있을 수는 없다는 뜻으로, 한 사람이 물리적으로 두 가지 일을 동시에 수행하는 것이 불가능함을 나타내는 관용적 표현입니다.

유사도 95%
🇫🇷
On ne peut pas être au four et au moulin. 속담

프랑스

오븐과 방앗간에 동시에 있을 수는 없다는 프랑스 속담입니다. 한 사람이 전혀 다른 두 가지 일을 동시에 처리할 수 없음을 비유적으로 표현합니다.

유사도 95%
🇪🇸
No se puede estar en misa y repicando. 속담

스페인

미사에 참석하면서 동시에 종을 칠 수는 없다는 스페인 속담입니다. 완전히 다른 두 가지 행동을 동시에 할 수 없다는 불가능성을 강조합니다.

유사도 95%
🇩🇪
Man kann nicht auf zwei Hochzeiten gleichzeitig tanzen. 속담

독일

두 결혼식에서 동시에 춤을 출 수는 없다는 독일 속담입니다. 상충되거나 서로 다른 두 가지 일을 동시에 하려는 것은 불가능함을 의미합니다.

유사도 92%
🌐
No man can serve two masters. 명언

성경 (The Bible)

한 사람이 두 명의 주인을 섬길 수는 없다는 성경 구절입니다. 서로 상충하는 두 가지 일에 동시에 충실하기는 불가능하다는 의미를 담고 있습니다.

유사도 90%
🇨🇳
脚踏两条船 (jiǎo tà liǎng tiáo chuán) 관용구

중국

두 척의 배에 양발을 걸치고 있다는 뜻입니다. 양쪽에 모두 관계를 맺으려 하다가 결국 어느 쪽에서도 신뢰를 얻지 못하고 실패하게 됨을 의미합니다.

유사도 88%
🇬🇧
Jack of all trades, master of none. 관용구

영국

모든 분야에 재주가 있는 사람은 어느 한 분야의 전문가도 아니라는 의미입니다. 여러 가지 일을 동시에 벌이면 전문성을 갖추기 어렵다는 것을 지적합니다.

유사도 85%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

🔝

"한 말[소] 등에 두 길마를[안장을] 지울까"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook