속담 상세

빚 얻어 굿하니 맏며느리 춤춘다

없는 형편에 빚까지 내서 굿을 하니 맏며느리가 분수 없이 굿판에 뛰어들어 춤을 춘다는 뜻으로, 어렵게 된 일을 잘하려고 노력하여야 할 사람이 도리어 엉뚱한 행동을 한다는 말.

📝 요약

‘빚 얻어 굿하니 맏며느리 춤춘다’는 속담은 위기의 본질을 외면하고 엉뚱한 곳에 자원을 낭비하는 어리석음을 꼬집습니다. 7명의 전문가가 개인, 조직, 사회에 만연한 잘못된 문제 해결 방식의 원인과 대안을 심도 있게 분석합니다.

🎓 전문가 해설

🔝

각 분야 전문가의 시각으로 본 이 속담의 의미

경영 CEO(경영자)

기업의 핵심 문제를 외면한 채, 보여주기식 단기 성과에만 몰두하는 것은 파산을 자초하는 길입니다.

회사의 재무 상태('빚')가 악화되고 있는데, 구조조정이나 R&D 투자 대신 값비싼 신사옥 이전이나 대규모 창립기념 행사('굿')에 집중하는 경우가 있습니다. 임직원들이 잠시 축제 분위기에 취해 있을('춤춘다') 때, 핵심 경쟁력은 계속 약화되고 현금 흐름은 바닥나게 됩니다. 진정한 리더십은 화려한 쇼가 아닌, 고통스럽더라도 근본 문제를 해결하는 데서 발휘됩니다.

전문가 라이프 코치

재정적 어려움을 쇼핑이나 유흥으로 푸는 것은 문제 해결이 아닌, 더 깊은 수렁으로 빠지는 현실 도피입니다.

카드빚('빚')이 쌓여 힘들어하는 사람이 오히려 더 과감한 소비나 파티('굿')로 스트레스를 푸는 경우가 있습니다. 이는 문제 해결을 위한 에너지를 엉뚱한 곳에 쏟는 것입니다. 순간적인 쾌감('춤춘다') 뒤에는 더 큰 재정적 압박무력감이 찾아옵니다. 자신의 감정을 직시하고 예산 관리, 부채 상담 등 구체적인 행동 계획을 세우는 것이 진정한 해결의 시작입니다.

전문가 의사

근본 원인은 외면한 채 진통제만으로 버티는 것은 잠시 고통을 잊게 할 뿐, 병을 더 키우는 위험한 행동입니다.

심각한 질병('빚')이라는 근본 원인이 있는데, 치료 대신 효과가 화려한 민간요법('굿')에만 의존하는 것과 같습니다. 일시적으로 증상이 완화되어 괜찮아진 듯한 착각('춤춘다')에 빠질 수 있지만, 몸속에서는 병이 계속 진행되고 있을 수 있습니다. 모든 치료의 기본은 정확한 진단을 통해 근본 원인을 제거하는 것입니다. 증상 완화는 치료의 보조 수단일 뿐입니다.

정책 정책 분석가

국가 부채를 늘려가며 당장 인기만 얻으려는 선심성 정책은 미래 세대에게 감당 못 할 짐을 떠넘기는 무책임한 행위입니다.

국가의 구조적 문제('빚')를 해결하기보다, 국채를 발행해 전 국민에게 현금을 살포하거나 대규모 지역 축제('굿')를 벌이는 정책이 그 예입니다. 국민들이 일시적인 혜택에 환호('춤춘다')할지라도, 이는 재정 건전성을 심각하게 훼손하고 국가 경쟁력을 갉아먹습니다. 지속 가능한 발전을 위해서는 인기가 없더라도 장기적인 관점의 구조 개혁에 집중해야 합니다.

기술 IT 개발자

코드의 근본적 결함인 '기술 부채'를 해결하지 않고 화려한 새 기능만 추가하는 것은 결국 시스템 붕괴를 초래합니다.

시스템의 기반이 되는 낡은 코드, 즉 기술 부채(Technical Debt)가 쌓여있는데 이를 해결하지 않고 사용자의 눈길을 끄는 신규 기능('굿') 개발에만 집중하는 경우가 있습니다. 당장은 새로운 기능 출시로 성과가 나는 듯 보여도('춤춘다'), 결국 시스템은 작은 변화에도 쉽게 다운되고 유지보수가 불가능한 지경에 이릅니다. 시스템 안정성지속 가능성 확보가 기능 추가보다 우선되어야 합니다.

전문가 드라마 작가

파멸을 앞둔 인물이 모든 것을 잊고 화려한 파티를 여는 장면은, 그의 비극적 결말을 암시하는 강력한 아이러니입니다.

몰락 직전의 인물이 전 재산을 털어 호화로운 연회('굿')를 여는 장면은 비극의 단골 소재입니다. 현실을 외면한 채 춤추고 웃는('춤춘다') 모습은 관객에게 안타까움과 함께 인간의 어리석음을 통찰하게 합니다. 이 희비극적 장면은 곧 닥쳐올 파멸의 복선으로 작용하며, 인물이 왜 실패할 수밖에 없는지에 대한 설득력을 부여하고 캐릭터의 비극성을 극대화합니다.

전문가 심리치료사

감당하기 힘든 현실적 고통에 직면했을 때, 개인은 종종 부적절한 쾌락이나 활동에 몰두하며 문제를 외면합니다.

이는 심리적 방어기제 중 하나인 '조증 방어(manic defense)'와 유사합니다. 파산이나 실직 같은 큰 상실감('빚')을 느낄 때, 그 고통을 직면하는 대신 과도하게 명랑하게 행동하거나('춤춘다') 충동적인 소비('굿')에 빠지는 것입니다. 이는 불안우울감을 일시적으로 잊게 하지만, 근본적인 감정 처리를 방해하여 결국 더 큰 심리적 후유증을 남길 수 있습니다.

💬 상황 속으로

🔝
대화로 익히는 속담

📖 학습 예문

집에 물이 새서 수리비 걱정을 하는 와중에, 형이 새 장난감을 사달라고 조르는 것을 본 동생과 엄마의 대화

🧑‍⚖️ 민준
엄마, 지금 집 수리비 때문에 걱정이잖아요. 근데 형은 왜 자꾸 게임기 사달라고 떼를 써요?
👩 엄마
그러게 말이다. 꼭 '빚 얻어 굿하니 맏며느리 춤추는' 격이구나.
🧑‍⚖️ 민준
그게 무슨 뜻이에요? 맏며느리가 왜 춤을 춰요?
👩 엄마
옛날에 집안에 큰일이 생기면 돈을 빌려서 굿을 했는데, 집안을 책임져야 할 맏며느리가 걱정은 안 하고 굿판에서 춤만 춘다는 뜻이야.
🧑‍⚖️ 민준
아하! 지금 우리 집 걱정을 해야 할 형이 게임기 타령만 하는 거랑 똑같네요!

🧩 활용 예문

회사의 중요한 프로젝트 마감이 코앞인데, 팀장이 사소한 회식 장소 예약에만 열중하는 것을 보고 나누는 동료들의 대화

👨‍💼 김 대리
프로젝트는 지금 불이 났는데, 팀장님은 다음 달 회식 장소 알아보느라 정신이 없으시네.
👨 이 주임
정말 '빚 얻어 굿하니 맏며느리 춤춘다'는 말이 딱 맞네요.
👨‍💼 김 대리
답답하다 진짜. 뭐가 중요한지를 전혀 모르시는 것 같아.
👨 이 주임
그러게요. 이러다 프로젝트 엎어지는 거 아닌지 모르겠어요.

🌍 세계의 유사 표현

🔝

전 세계에서 비슷한 의미로 쓰이는 표현들

🏛️
Nero fiddled while Rome burned. 관용구

고대 로마

로마가 불타는 와중에 네로 황제가 바이올린을 켰다는 이야기로, 심각한 위기 상황에서 책임 있는 자가 엉뚱하고 무책임한 행동을 하는 것을 비판합니다.

유사도 100%
🇫🇷
Danser sur un volcan. 관용구

프랑스

프랑스어로 '화산 위에서 춤을 춘다'는 뜻입니다. 임박한 큰 위험을 깨닫지 못하고 태평하게 즐기거나 어리석은 행동을 하는 상황을 묘사합니다.

유사도 98%
🇺🇸
Rearranging the deck chairs on the Titanic. 관용구

미국

침몰하는 타이타닉호 위에서 갑판 의자를 재배치한다는 의미입니다. 거대한 재앙 앞에서 아무런 소용없는 사소한 일에 매달리는 어리석음을 지적합니다.

유사도 95%
🌐
Fools rush in where angels fear to tread. 명언

알렉산더 포프

천사들이 발 딛기 두려워하는 곳에 어리석은 자들이 달려든다는 뜻입니다. 현명한 사람들은 조심하는 위험한 상황에 무모하고 분별없이 행동하는 것을 의미합니다.

유사도 92%
🌐
Only when the last tree has been cut down... will we realize we cannot eat money. 속담

크리족 (Cree)

마지막 나무가 베어지고 나서야 돈을 먹을 수 없다는 사실을 깨닫게 될 것이라는 경고입니다. 미래의 위기를 무시하고 당장의 이익이나 쾌락에만 몰두하는 행태를 비판합니다.

유사도 90%
🌐
Après moi, le déluge. 명언

루이 15세 (Louis XV)

'내 뒤에 홍수가 나든 말든 상관없다'는 뜻으로, 자신이 떠난 후의 결과나 미래의 위기에 대해 전혀 신경 쓰지 않는 극도의 이기심과 무책임함을 나타냅니다.

유사도 88%
🇬🇧
Living in a fool's paradise. 관용구

영국

'바보의 낙원'에 살고 있다는 의미로, 위험하거나 나쁜 실제 상황을 인지하지 못하고 거짓된 안정감 속에서 행복해하는 상태를 가리킵니다.

유사도 85%
🌐
He that is giddy thinks the world turns round. 명언

윌리엄 셰익스피어

스스로 어지러운 사람은 세상이 돈다고 생각한다는 뜻입니다. 자신의 잘못된 상태나 판단력 때문에 상황을 제대로 파악하지 못하고 엉뚱한 결론을 내리는 것을 비유합니다.

유사도 80%
🌐
A fish rots from the head down. 속담

유럽 공통

생선은 머리부터 썩는다는 뜻으로, 조직이나 집단의 문제가 지도자나 책임자의 부패나 무능에서 비롯됨을 의미합니다. 집안의 중요한 인물인 맏며느리의 행동이 문제의 핵심임을 암시합니다.

유사도 75%
🇺🇸
Putting lipstick on a pig. 관용구

미국

돼지에게 립스틱을 발라준다는 의미입니다. 근본적인 문제는 해결하지 않고 피상적인 변화만으로 상황이 나아진 것처럼 꾸미려는 헛된 시도를 비판합니다.

유사도 70%
🎯

이 속담의 뜻 맞추기

🔝

"빚 얻어 굿하니 맏며느리 춤춘다"의 뜻은 무엇일까요?

이 속담 공유하기

X 공유 Facebook